刘宇的声音这么大,一旁的荷兰发布会当然都能听清!!
对方的主教练还算是见过大风大浪的,所以表情上并没有发生太大的变化,但是坐在教练旁边的德佩坐不住了,说实话,他确实有些太年轻了,做事难免有些冲动。
本来后者在足球场上就是以脾气火爆而出名,听完刘宇的话还能忍住就怪了,只见后者猛地一拍桌子,“听说刘宇要在这场比赛中,进我们3个球,我觉得不可能,如果他真的能做到,我这场比赛也可以进5个!”
因为德佩在比赛中踢的位置也是前锋,所以说到一半他也意识到说防住刘宇有些不妥,于是他干脆换了种说法,说自己也能进,而且可以进更多球!
相对于德佩的轻浮,刘宇淡定到不能再淡定了,如果说刘宇根本不生气估计有人都会相信。
其实刘宇心里是相当不爽的,当然更多的是那种不屑,别看刚才他说的那些话都像是吹牛,但是刘宇就是有自己实力,他就是根据自己实力说话。
至于德佩,虽然在未来的世界杯上打进了两个球,但用刘宇话来说也只能是实力还不错,仅仅是不错而已。
“呵呵!!”
也不知道什么时候刘宇开口了,这一次他只说了这两个字!
呵呵??
什么鬼??
表示笑声吗?
还是表示自己特别开心?
可是不管怎么想都不太贴切!
要知道现场可是有不少的国外记者,而且这些外国记者比中国记者数量多的多,这些外国记者都傻眼了!
“呵呵”这个词翻译成英文,也就是哈哈大笑,可能有的会翻译成微笑,但是真正的中文意思这些记者根本就没有深入了解过。
这也造成了他们根本听不懂的现实!
但是别人听不懂不代表中国的记者听不懂,这个词他们再熟悉也不过了,或许前几年还没有那么多流行意思,但就在这几年,“呵呵”这个词在中国火遍大江南北。
中国的记者都笑岔气了,谁叫中国的文化就是这么博大精深!!
不过,既然这群外国记者一直为难自己人,这帮中国记者当然不会把呵呵的意思告诉他们。
“阿李,你们这个中国运动员说了个什么,我怎么一句也没有听懂!”
“貌似只说了一个词吧,这也听不懂吗?对了你们不是配了专门的翻译吗?这应该不算很难吧!”
那个外国记者故意撒了个小谎,“刚才耳机出现了小问题没有听清楚你还是再说一遍吧!用中文说也行!”
看对方想知道这个词的兴致这么高,这个中国记者也不好一口回绝,“呵呵的意思就是哈哈大笑,当然,在中国这个词更多表示的是一种微笑,这回听明白了吧?”
那个美国记者还想说不明白,可是又不好意思说,要是连微笑的意思都不懂,那还做个屁记者啊!
“我是明白的差不多了,但是感觉在这个环境中刘宇不应该说这句话呀。”
那个中国记者鄙视的看了她一下,“中国文化博大精深,你根本就不懂,以我的猜测,刘宇应该是说他非常开心,非常开心有人挑战他。”